Menu de navegação

Ir para o conteúdo Ir para o mapa do site
Conteúdo da página
Nº 310 - Poesía bilingüe e intercambio entre español y portugués

Multilinguismo e Promoção das Línguas Portuguesa e Espanhola

Nº 310 - Poesía bilingüe e intercambio entre español y portugués

Espaço Ibero-Americano | Secretaria-Geral
24 de março de 2022

Por su concreción, expresividad y lenguaje en metáforas, la poesía es el género muy usado para aprender otros idiomas. Por eso la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) organizó una experiencia piloto de propuestas poéticas de castellano o luso parlantes, dentro de su programa de bilingüismo: un intercambio de creadores de lengua española o portuguesa, con estudiantes y colegas de la otra lengua. Hasta 17 propuestas están en marcha, en una iniciativa con la colaboración de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP). Conocemos la propuesta por la poeta mexicana, Ana Jimena Sánchez.


Rodapé
A OEI utiliza cookies próprios e de terceiros para fins funcionais e analíticos.

Clique no botão Aceitar para confirmar que você leu nossa Política de cookies e aceita todas as cookies. Para gerenciar as cookies, clique em Configurar. Para desativar todas as cookies, clique em Recusar.