La diversidad lingüística: riqueza y valor democrático de Iberoamérica

Este sábado se ha realizado el encuentro “Diversidad Lingüística y multiculturalidad en Iberoamérica”, una de las actividades del ciclo “Iberoamérica, un libro abierto”, que forma parte de la agenda cultural de la 84ª Feria del Libro de Madrid.
Con el objetivo de poner en valor el multilingüismo en Iberoamérica y ofrecer nuevas ventanas de oportunidad para promover el uso y conservación de las lenguas indígenas de la región, este sábado, 7 de junio, se ha realizado el conversatorio “Diversidad lingüística y multiculturalidad en Iberoamérica”, en el Pabellón Iberoamericano de la Feria Internacional del Libro de Madrid.
La actividad es parte del ciclo “Iberoamérica, un libro abierto”, una propuesta programática que busca poner de relieve el valor de Iberoamérica como potencia literaria y cultural y que es posible gracias a una alianza interinstitucional de la que forma parte la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI).
Han participado de esta actividad, Mariano Jabonero, secretario general de la OEI; Luis García Montero, director del Instituto Cervantes; Guillermo Escribano, director del Español en el Mundo del Ministerio de Asuntos Exteriores, UE y Cooperación de España; Iris de Brito, profesora auxiliar convidada del Instituto Superior de Ciencias Sociales e Políticas de la Universidad de Lisboa, con la moderación de Claudia Neira, directora del Festival Centroamérica Cuenta.
“Hay una gran diversidad lingüística en la región, pero es muy complicado llegar a todas las lenguas. Para ello también hay que tener recursos para su transformación digital, ya que es una garantía de preservación y conservación en situaciones límites”, ha apuntado Mariano Jabonero. “Las historias del español y del portugués son historias de éxito”, ha remarcado Jabonero, a la vez que señalado que “hay que reforzar las lenguas indígenas y el bilingüismo desde las escuelas”, señalando ejemplos impulsados por la OEI como el proyecto Escuelas de Fronteras entre España y Portugal.
“Hay que tomarse en serio la diversidad, porque es la base de la democracia”, ha señalado Luis García Montero. “La cultura en español aprendió muy pronto a convivir con la diversidad, como se reveló cuando Andrés Bello realizó su gramática castellana americana y en ella defendió el legado de las lenguas indígenas y la unidad de la lengua española en la que hoy se comunican 600 millones de personas”. “España tiene que entender que solo es el 9% de una comunidad en la que comparte diversidad y que una lengua mayoritaria no necesariamente es una lengua homogénea o que rompa la diversidad”, ha enfatizado.
“Es muy difícil separar la lengua de la cultura, porque la lengua forma parte de la identidad y de nuestra riqueza”, ha afirmado por su parte, Iris Brito. “El discurso es una herramienta de poder de soft power”, ha reivindicado a la vez que ha explicado que“ en Nigeria consiguieron crear una industria cultural en el cine que hoy es competencia de Hollywood, tal vez en Iberoamérica podamos encontrar esa posibilidad”.
“La marca del español es su diversidad”, ha referido en su turno Guillermo Escribano, para quien la diversidad lingüística de Iberoamérica es “importantísima”. “El año que viene se cumple el 20º aniversario de la Carta Cultural Iberoamericana que hace incidencia en la preservación de las lenguas y que a nivel internacional e institucional nos fija una hoja de ruta”, ha destacado.
‘Lectura en movimiento’ en Madrid
Más temprano, y como parte también de la programación cultural del ciclo, en diferentes puntos del emblemático Parque del Retiro se realizó la actividad “Lectura en movimiento”, una iniciativa del programa Iberlectura de la OEI en la que se fomenta el hábito de la lectura de manera itinerante y en lugares públicos, que ya se ha realizado en Córdoba (Argentina), Cádiz (España) o Lima (Perú) y que por primera vez se realiza en la capital española.
La actividad volverá a realizarse los próximos 8, 14 y 15 de junio en diferentes monumentos y puntos destacados del parque con lectura en voz alta de poemas y relatos de autores iberoamericanos como Antonio Machado, Jorge Luis Borges o Violeta Parra, entre otros.