El portugués y el español en la ciencia: apuntes para un conocimiento diverso y accesible
El portugués y el español en la ciencia: apuntes para un conocimiento diverso y accesible
Secretaría General | Portugal
El punto de partida del informe arraiga en la preocupación por los efectos de ciertos condicionantes estructurales de la ciencia contemporánea en el espacio iberoamericano sobre la diversidad lingüística.
La pregunta sobre la relación entre lenguas y ciencia afecta a todo el ciclo científico: desde la producción hasta la publicación y, finalmente, la diseminación y la aplicación del conocimiento científico; es decir, que las necesidades comunicativas de la ciencia no se limitan a la difusión o a la divulgación. El punto de partida del informe arraiga en la preocupación por los efectos de ciertos condicionantes estructurales de la ciencia contemporánea en el espacio iberoamericano sobre la diversidad lingüística.
Este informe es fruto del trabajo realizado en forma conjunta entre la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) y el Real Instituto Elcano a lo largo del año 2021 basado en un proceso de consulta actores relevantes en la materia en el ámbito iberoamericano y llevado a cabo en el marco del proyecto Ciencia Plurilingüe de la OEI.