Menú de navegación

Saltar al contenido Saltar al mapa del sitio
Contenido de la página

Atelier poético: residencias (virtuales) en movimiento / residências (virtuais) em movimento

Atelier poético: residencias (virtuales) en movimiento / residências (virtuais) em movimento

Atelier Poético es un proyecto muy sentido para la OEI. Nació con el impulso de destacar la importancia de la creatividad y la diversidad cultural y realzar el valor de la palabra y de las lenguas española y portuguesa, lenguas oficiales de la OEI, y de las lenguas presentes en los países iberoamericanos como base del diálogo y la colaboración entre regiones.

La idea original de llevar a cabo residencias presenciales e intercambio entre artistas y poetas en ámbitos educativos se vio alterada por el advenimiento de la pandemia Covid-19. Ello no impidió que buscásemos vías alternativas justamente en el momento en el que más se precisaban los contactos sociales y profesionales para una comunidad de personas vinculadas a la cultura, a través de nuevas formas para continuar con la actividad y mantener las ilusiones de emprender proyectos en medio de esa cruda realidad.

CONTENIDO

Prólogo/ Prólogo. Mariano Jabonero

O poder das palavras / El poder de las palabras. José Castilho y Constanza Mekis

¿Qué es Atelier poético? / O que é o Atelier poético?

Poemas en residencia / Poemas em residência

Palavra MUNDO. Daniel da Purifcação (Angola) Palavra Mundo (oficina com jovens da Colômbia)

Restos. Soledad Vignolo Mansur (Argentina) Poemiento: poesía en movimiento (Taller con jóvenes de Portugal)

Êpidemica. Maria Clara de Abreu Medeiros da Silva (Brasil) Escrevivências além oceano (oficina com jovens de Espanha)

(Sin título). Hilário Mariano dos Santos Zeferino (Brasil) Escrita destrutiva (oficina com jovens da Argentina)

Floresta-Palabra. Karen Silvia Debértolis/Karen Debértolis (Brasil) Poesia para além das fronteiras (oficina com jovens de Espanha)

Que no te hiera una palabra. Lauren Mendinueta (Colombia) Lengua bífda / Língua bífda (Taller con jóvenes de Brasil)

Tiempos. Irma Cristina Cardona Bustos (Colombia) Escribir te sana (Taller con jóvenes de Brasil)

El tiempo en la cuerda foja. Jaime Gómez Nieto (Colombia) Metáforas para el poema (Taller con jóvenes de Brasil)

Nuestro idioma. Jenny Zarit Bautista Rojas, Zarita Bauroj (Colombia) La magia de los versos (Taller con jóvenes de Portugal)

Comienzos. Valentina Lara Suarez (Colombia/España) Poetry News. Poesía para la realidad (Taller con jóvenes de Portugal)

La mirada. Sara Cornelia Montaño Escobar (Ecuador) Universo de palabras y sombras (Taller con jóvenes de Brasil)

O portugués. Carlos Maroto Guerola (España/Brasil) Poesia da palavra alheia em conexões Brasil-Cádiz (oficina com jovens de Espanha)

El océano está dentro. Ana Jimena Sánchez Ruiz (México) Río de palabras (Taller con jóvenes de Brasil)

El poder del lenguaje. Emilio Martin Paz Panana (Perú) Lo que cuesta recuperarse (Taller con jóvenes de Brasil)

Exigencias. Gian Pierre Codarlupo Alvarado (Perú) Defensa de la poesía en las escuelas (Taller con jóvenes de Portugal)

Poetry slam. Liliana Silva Alves Cerutti (Portugal) Poetry Slam Academy (oficina com jovens do Chile)

Silêncios Constrangedores . Mauro Hilário  (Portugal) Poesía Proximal (oficina com jovens de Espanha)

Poetas en residencia / Poetas em residência

Colaboraciones / Colaborações

Pie de página
La OEI utiliza cookies propias y de terceros para fines funcionales y analíticos.

Pulsa el botón Aceptar para confirmar que has leído nuestra Política de cookies y aceptar todas las cookies. Para administrar las cookies haz click en Configurar. Para deshabilitar todas las cookies haz click en Rechazar.