Ir al contenido
Área Multilingüismo · Estrategia digital · Cultura
Sede México
Estado Cerrado

Cuentos y leyendas de pueblos indígenas: México

El libro Cuentos y leyendas de pueblos indígenas: México es una obra que reivindica la cultura de los pueblos indígenas.

Cada una de las narraciones se han construido y recopilado a través de los cantos, los cuentos, las leyendas y poemas, que son una forma complementaria de representar los sentires de la comunidad, sus relaciones y sus genealogías, y que permiten recuperar aquello que es parte de la memoria colectiva comunitaria.

La obra ha sido seleccionada por la OEI como parte de la conmemoración de su 75.º aniversario.

Objetivo principal
Visibilizar la oralidad como la base de la representación de la realidad cultural de los pueblos indígenas de México.
Objetivos específicos
OE1: Realizar una publicación digital con las narraciones orales de 17 estados estados de la república mexicana.
OE2: Desarrollar material complementario pedagógico de las narraciones orales.
El libro

Las comunidades indígenas, campesinas y afrodescendientes de México han construido espacios de encuentro, vinculación, experiencias, luchas e historias a lo largo de la vidaDentro de estas historias se narran no solo las visiones del día a día, o la organización de las comunidades; en estas historias también se narran los sentires, los vínculos que existen con la Tierra y la naturaleza, las risas, las lágrimas, los vacíos, las memorias, y, sobre todo, aquello que hace sentido a vivir, resistir y pertenecer. 

Cuentos y leyendas de pueblos indígenas: México nace para destacar la riqueza cultural de los cuentos y leyendas mexicanas.

Audiolibros

Este proyecto, recupera 28 narraciones orales que son parte de un proyecto colaborativo de la oficina de OEI México junto a Estrategia Nacional de Lectura del Gobierno Federal, Presidencia de México, con apoyo del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI),Alas y Raíces de la Secretaría de Cultura; Emisoras del Sistema de Radiodifusoras Culturales Indígenas del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas y la Dirección de Multilingüismo y Promoción de las Lenguas Portuguesa y Española.

¡Escucha los cuentos narrados por cada una de las comunidades!

Están disponibles en las plataformas de Spotify y YouTube

Es necesario aceptar las cookies para ver este contenido

Es necesario aceptar las cookies para ver este contenido

Es necesario aceptar las cookies para ver este contenido

Accede al material pedagógico de la publicación Cuentos y leyendas de pueblos indígenas: México. Material pedagógico.

El proyecto

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) publicó el Catálogo de lenguas indígenas mexicanas: Cartografía contemporánea de sus asentamientos históricos, en el año 2005, como resultado de la primera etapa del proyecto Cuentos y leyendas de pueblos indígenas: México. La obra contaba con una colección de 150 mapas elaborados a partir de la información censal levantada en el año 2000 por el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática. En los mapas se incluyeron las localidades donde un determinado porcentaje de su población habla la respectiva lengua nacional originaria. En una segunda etapa del proyecto, la atención se centró en la diversidad lingüística correspondiente al habla propia de los pueblos y comunidades indígenas arraigados en el territorio nacional.

Las investigaciones, consultas y estudios realizados por el INALI evidenciaron que la realidad lingüística del país es más compleja de lo que se ha creído hasta ahora.

El lanzamiento de Cuentos y leyendas de pueblos indígenas: México se produce con motivo del 75 aniversario de la OEI y en el marco del Decenio Internacional de las lenguas indígenas proclamado por las Naciones Unidas para destacar la riqueza cultural de los pueblos y comunidades indígenas. El libro incluye 28 de las lenguas originarias presentes en territorio mexicano, contenido que surge a partir de narraciones orales indígenas que han sido traducidas e interpretadas posteriormente al español y al portugués. Cuentos y leyendas de pueblos indígenas: México promueve la lectura trilingüe y se convierte en reservorio lingüístico al permitir acceder a las grabaciones realizadas por cada comunidad.

El proyecto recupera 28 narraciones orales que son parte de un proyecto colaborativo con las radios comunitarias de 17 estados de México.

 

El proyecto surge a través del Programa Iberlectura de OEI Argentina, que seleccionó a México como el primer país para recopilar las narraciones orales. 

Promover el multilingüismo y las lenguas iberoamericanas es un reconocimiento a la diversidad de pueblos y culturas, el respeto a las lenguas y su riqueza como parte de nuestro patrimonio común.